segunda-feira, 11 de julho de 2011

Por Celeste Cortez


COMO ESCREVER, COMO LER - NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO


Recebi recentemente 3 ou 4 emails, sobre a língua portuguesa vir do latim, pedindo para fazer circular o email... até que os nossos intelectuais voltem com a palavra atrás, finalizavam os emails.


Depois do NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO ASSINADO, já usado pela revista VISÃO, pela R.T.P. e por muitos mais, será que alguém pode ter a pretensão de que... ó tempo volta pr'a trás?


Tenho toda a consideração pelas pessoas que me enviaram estes emails, mas tenho direito à minha própria interpretação. Quem quiser continuar a escrever à moda antiga, que o faça.


A nossa língua veio do latim, sim. Mas a língua veio para o português por duas vias... via erudita e via popular. Assim as palavras nem sempre sofreram as mesmas declinações. Eu ainda as estudei, e, embora mal me recorde, adorei.


Será que gostaríamos de voltar a escrever pharmacia? assucar? Se escrevermos baptismo estamos a pronunciar o p? Efectivamente pronuncia-se o c? Facto, pode continuar a escrever-se com c antes do t, porque se pronuncia. Difere de fato, que é vestuário.


Se se lesse parmacia, estaria certo. Mas como não se lê, os eruditos da geração anterior à nossa, estavam certos. Mas foram muito lentos, não pensaram nestas vogais mudas, que agora caíram. Para quê atrapalhar as crianças da escola, com letras que não são necessário ler-se?


Eu também alinhei, por imenso tempo, e subscrevi, para que não se aceitasse o Novo Acordo Ortográfico. Saí vencida. A partir daí o que me resta? Aceitar. Aprender a escrever com a nova ortografia. E...VIVA A NOVA ORTOGRAFIA.


-----------------------------------------------------------------------------------------------



Nos nossos sete, oito e nove anos tínhamos que fazer aqueles malditos ditados que as professoras se orgulhavam de leccionar. A partir do terceiro erro de cada texto, tínhamos que aquecer as mãos para as dar à palmatória. E levávamos reguadas com erros destes: "ação", "ator", "fato" ("facto"), "tato" ("tacto"), "fatura", " reação", etc, etc...

Com o novo acordo ortográfico, voltam a vencer-nos, pois nós é que temos que nos adaptar a eles e não ao contrário. Ridículo...

Mas, afinal de onde vem a origem das palavras da nossa Língua? Do Latim!! E desta, derivam muitas outras línguas da Europa. Até no Inglês, a maior parte das palavras derivam do latim.

Então, vejam alguns exemplos:

Actor passou a escrever-se ator. (Como se pronuncia).

Factor Fator


Tact
Tacto
Tact
Takt
Tacto
Tato

Reactor
Réacteur
Reactor
Reactor
Reaktor
Reactor
Reator

Sector
Secteur
Sector
Sector
Sektor
Sector
Setor

Protector
Protecteur
Protector
Protector
Protektor
Protector
Protetor

Selection
Seléction
Seleccion
Selection

Selecção
Seleção


Exacte
Exacta
Exact

Exacto
Exato


Excepté
Excepto
Except

Excepto
Exceto

Baptismus
Baptême

Baptism

Baptismo
Batismo


Exception
Excepción
Exception

Excepção
Exceção

Optimus
Optimum

Optimum

Óptimo
Ótimo


Conclusão: na maior parte dos casos, as consoantes mudas das palavras destas línguas europeias mantiveram-se tal como se escrevia originalmente.

Se a origem está na Velha Europa, porque é temos que imitar os do outro lado do Atlântico.

Mais um crime na Cultura Portuguesa e, desta vez, provocada pelos nossos intelectuais da Língua de Camões.

Circulem este email até chegar aos intelectuais que fizeram este acordo. Pode ser que eles abram os olhos.

















--

Sem comentários:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...